广西边疆地区民俗文化翻译研究——民族身份认同与翻译策略互补
作者:
杨琳
;
刘怀平
关键词:
广西边疆地区
民俗文化
翻译
身份认同
翻译策略
互补
摘要:
当前广西边疆地区民俗文化翻译在边疆民俗文化对外传播中仍是一种派生的语际转换活动,导致标识民族身份的异质性语言文化无法得到较好的彰显与传播。为有效传播广西边疆地区民俗文化信息,译者不宜拘囿于单一的翻译策略,而应坚持异化与归化、直译与意译的交替互补,以在准确传达具有强烈地域色彩的语言时,确保文化信息的高效传递。
上一篇:中国——东盟经贸合作:成效、挑战与对策
下一篇:广西居民收入差距的度量与分解